Even if you can't read Chinese,
/forum/topic/831858/1

1  
2
   3   end

lancemoreland
Registered: Mar 27, 2004
Total Posts: 534
Country: United States

Google translation of the first post:


Invincible Rabbit with hanging head and Statistics quote ,17-40L ,24-105L ,24-70L .. <楼主: Jie Guo Simi has included this topic to your blog "

Statistics we are all here to hang the hook invincible rabbit head, hope we can take shots up to write on the reply, a simple talk about my own feelings on the use of the best, and so that the faithful make a good reference, thank you! Lens being the first to write a few mainstream, followed by reply and then modified to add!

16-35L ----- 16
17-40L ------ 3
24-105L ---- 42
24-70L ----- 58
28-70L ------ 1
28-135 ------ 1
70-200LIS/4-1
100-400L ---- 1

24L --------- 1
35L -------- 13
50L -------- 14
50 1.4 ------ 2
50 1.8 ------ 1
85L --------- 2
100L -------- 1
180L -------- 1


Non-original:
contax35-135 ----- 1
Tamron 24-135 ------- 1
Sigma 12-24--------1
Zeiss D35 -------- 1

[Jie Guo Simi edit on 2009-10-29 17:49]



From what I can tell "The Invincible Rabbit Head" would be the Chinese version of our PetKal. Why they want to hang him, I have no idea.

Lance
www.lancemoreland.com



python2000
Registered: Nov 12, 2005
Total Posts: 885
Country: United States

sirimiri wrote:
True humanity, as a single but diverse culture:
We are a majority-English speaking forum...
Speculating about a Chinese-speaking forum...
Where both languages are citing lens specs with arabic numerals!


And Arabic numerals are actually from India. The only reason "the west" calls them Arabic numerals is because we learned about them from the Arabs, who learned about them from the Persians, who learned about them from the Indians themselves.

It's a small world.



globalkiwi
Registered: Jul 02, 2008
Total Posts: 2240
Country: United States

Nicely put python.



Jos Tesseract
Registered: May 28, 2009
Total Posts: 611
Country: Canada

The Invincible Rabbit Head... I think I now know my next forum name.



Photon
Registered: Jan 19, 2003
Total Posts: 8853
Country: United States

жить, быть в живых • 父母在不在? живы ли родители? • 祖母已經不在了 моей бабушки уже нет в живых?
Peut-ętre...
I'd like to meet this Invincible Rabbit Head, aka PetKal.



Navyblue
Registered: Mar 28, 2005
Total Posts: 1899
Country: Singapore

Actually it's supposed to be translated as "invincible rabbit'. The "head" part is actually a screwed up translation of "lens".



PetKal
Registered: Sep 06, 2007
Total Posts: 18530
Country: Canada

Photon wrote:
жить, быть в живых • 父母在不在? живы ли родители? • 祖母已經不在了 моей бабушки уже нет в живых?
Peut-ętre...
I'd like to meet this Invincible Rabbit Head, aka PetKal.


Good show, Jess, for an American, that is.......you can write Russian and in the Cyrillic too. As far as my grandma and parents are concerned, they are in a better place now.



Navyblue
Registered: Mar 28, 2005
Total Posts: 1899
Country: Singapore

Correction.

I just realised the "invincible rabbit" is supposed to be the slang/nickname for 5D Mark II.

So effectively Google translated "lens for 5D Mark II" as "invincible rabbit head".



python2000
Registered: Nov 12, 2005
Total Posts: 885
Country: United States

It basically says "Let's count which lens you have put on your Invincible Rabbit. Hopefully you can all tell me which lens you have you used, and we discuss them for later reference."

My wife was laughing pretty hard when she got to the Rabbit part. She said "I don't understand, this is meaningless."

I asked her if she knew any reason why they would use that term for a camera and she had no idea, but she isn't a camera buff either. Looks like slang.



Navyblue
Registered: Mar 28, 2005
Total Posts: 1899
Country: Singapore

5D2 - five di tu (in English pronunciation)

5 - wu (in Chinese pronunciation)

Substitute the Chinese "5" in the English pronunciation - wu di tu.

Literally "rabbit without enemy" (or rabbit without equal), which is also pronounced as "wu di tu", can be interpreted as "invincible rabbit".

Initially I thought the question is about what lens to get for "invincible rabbit", which I assumed is a person, the more I read it just doesn't sound too right and this "invincible rabbit" never posts at. When I realised what it means I felt so dumb , but at the same time glad that I could decipher it.



python2000
Registered: Nov 12, 2005
Total Posts: 885
Country: United States

Interesting how they used the sound for 5 (wu), but not for 2 (ar). Or perhaps wu di ar hao or wu di lian si.



I Am Luna
Registered: Nov 19, 2008
Total Posts: 427
Country: Japan

jxsq wrote:
I am surprised to see there are 14 people using 50L for this. wow.

15.
What is wrong with the 50L as a walk around lens?



PetKal
Registered: Sep 06, 2007
Total Posts: 18530
Country: Canada

"Invincible rabbit" confuses you ? At the same time the expression "dog's bollocks" sounds perfectly logical and it doesn't confuse you ?



djpapa
Registered: Nov 05, 2009
Total Posts: 232
Country: China

In CHINA or even in Taiwan when people saying 5D2 in Mandarin ,the sound like saying in chinese word " wu di tiao = 無敵兔 " very close speak to " Invincible Rabbit " and "Head" here mean LENS .

But all only about in Mandarin's ,In HK we use catonese so, no any Invincible Rabbit in catonese's world.


Dj papa



Jayem1
Registered: Jan 17, 2004
Total Posts: 2237
Country: United States

, indeed 5DII rhymes with "Invincible Rabbit" and head means lens in Chinese. Also, FYI 1Ds II is nicknamed as 'Big Rabbit' while we are at this 'Rabbit' business.



saincteye
Registered: Nov 05, 2009
Total Posts: 520
Country: United States

lol chinese just pasting by (路过。。恩恩 I am kinda supprise how many non-chinese here....



sunpole
Registered: Jan 04, 2009
Total Posts: 311
Country: United States

Invincible rabbit is pretty slick nickname! Love it.

Also to my surprise to see many general publics in China can afford high end glasses given the income difference btw US and China.



paulfeng
Registered: Sep 24, 2004
Total Posts: 662
Country: United States

matanuska wrote:
paulfeng wrote:

UV filters are more important in the Antarctic than the Arctic.


Oh, I get it, because of the Ozone hole! .


Thank you, thank you velly much...

Just curious, with your moniker and listed location... are you Inuit?



jxsq
Registered: May 06, 2004
Total Posts: 1337
Country: United States

I Am Luna wrote:
jxsq wrote:
I am surprised to see there are 14 people using 50L for this. wow.

15.
What is wrong with the 50L as a walk around lens?


nothing wrong, just i didn't expect that many.

Are you one of them?




Jayem1
Registered: Jan 17, 2004
Total Posts: 2237
Country: United States

sunpole wrote:
Invincible rabbit is pretty slick nickname! Love it.

Also to my surprise to see many general publics in China can afford high end glasses given the income difference btw US and China.


Actually, there are quite a few affluent consumers who can afford high end photo gears. Last time I went back, I was quite surprised to see some folks carrying 5D IIs, 1D III or 1Ds III and big white super teles. In chinese these people are literally called 'High Fever enthusiasts', equivalent to 'Gear heads' like people who frequent this forum here.



1  
2
   3   end