Ele vio algo ai que nem eu sequer vi. Ele queria saber se o comboio tinha publicidade na parte de fora e se tu alteraste a segunda imagem? Isso e acima do sinal na parte esquerda.
Scott that darn Yahoo translator made it somewhat perceptive although the sentence got mangled still. It has a basic problem with masculine/feminine. Portuguese is a very specific language.
It should read instead:
Em particular o aspecto da janela turva em relacao o resto que nao parece difuso.
I am assuming you are referring to the yellow streak. ( a coisa amarela na janela)